Friday, August 15, 2008

Never ever laugh at Chinese! 请别嘲笑华人!

Never ever laugh at Chinese!
请别嘲笑华人!

A Chinese man walks into a bank in New York City and asks for the loan officer. He tells the loan officer that he is going to China on business for two weeks and needs to borrow $5,000.
有位华人走进一间位于纽约市的银行并要求会见贷款部经理。他告诉贷款部经理说他要前往中国两周以办理些商务事而需贷款5千美元。

The bank officer tells him that the bank will need some form of security for the loan, so the Chinese man hands over the keys to a new Ferrari parked on the street in front of the bank. He produces the title and everything checks out.
银行贷款部经理告诉他说银行需要些物品以作为抵押,这位华人便即刻把他停泊在银行门前那辆崭新法拉利跑车的钥匙交给银行。接着还提交出所有与车子相关的文件。

The Loan officer agrees to accept the car as collateral for the loan. The bank's president and its officers all enjoy a good laugh at the Chinese for using a $250,000 Ferrari as collateral against a $5,000 loan. An employee of the bank then drives the Ferrari into the bank's underground garage and parks it there.
贷款部经理同意接受此车作为有效抵押品并批准其贷款申请。银行经理和其职员都嘲笑此华人以价值25万美元的法拉利跑车为抵押品而只借贷区区的5千美元。之后,银行的职员便把此法拉利跑车驾到银行的地下车库停放好。

Two weeks later, the Chinese returns, repays the $5,000 and the interest, which comes to $15.41.
The loan officer says, 'Sir, we are very happy to have had your business, and this transaction has worked out very nicely, but we are a little puzzled. While you were away, we checked you out and found that you are a multi-millionaire. What puzzles us is why you would bother to borrow $5,000?'
The Chinese replies: 'Where else in New York City can I park my car for two weeks for only $15.41 and expect it to be there safely when I return.'
两周后,此华人回来并付还所借的5千美元再加上15.41美元的利息。
贷款部经理说:“先生,我们很高兴做成你这笔生意,而且整个交易都进行得非常之顺利,不过我们有点不解。当你不在的那一段时间里,我们曾调查过你的财务并发现你是位亿万富翁。我们所不解的是你为何只借区区的5千美元?”
这位华人回答说:“在整个纽约市那里能找到只需付区区的15.41美元便能让我的车安全的停泊两周,并在我回来时毫发无伤。”

(Chinese Translation by floydtan08@gmail.com )

No comments: